May 16How a Latin American translation agency managed to stay alive in the hurricane of post-modernityBy Marcos Chiquetto Our Brazilian translation company was established in 1985, initially working only with translation from English to Portuguese. One of our first clients, who is still our client to this day, was HP.Translation5 min read
Apr 14Did the ability to lie boost the evolution of the human race?By Marcos Chiquetto I just finished reading the book “The Dawn of Language” by Sverker Johansson. It is a general survey of the current state of study related to the emergence of human language.Evolution5 min read
Mar 29What are the oldest things that we still use today?By Marcos Chiquetto Among all of mankind’s creations, what are the oldest things that we still use today? — At my grandmother’s house, there is a chair that must be 100 years old. — While traveling in Europe, I saw a 400-year-old castle that people were still living in. —…Humanity3 min read
Mar 18Will someone read your letters 3500 years from now?By Marcos Chiquetto In a cave in Lascaux, France, there are beautiful paintings representing animals. Archaeologists who have dated these paintings say they are 15,000 to 17,000 years old.Letters6 min read
Jan 26How to guarantee the quality of translations in Life SciencesBy Marcos Chiquetto Nowadays, there is great demand for translations related to Life Sciences, mostly for medical products. In Brazil, for example, every new product that the medical industry releases in the market brings with it a large volume of text requiring translation: protocols of tests conducted on drugs for…Quality Control6 min read
Jan 7Your client in another country only sees a translated version of your marketing material. Uncomfortable, isn’t it?By Marcos Chiquetto To define your communication strategy for your public, you hire a creative agency. And choosing a creative agency is a difficult decision. You find out about their client portfolio and ask to see examples of their work. …Clients3 min read
Dec 17, 2021TranscreationBy Marcos Chiquetto When we translate something, the message in the target language must be the same as the message in the original language, or, if this is not completely possible, it must be very close to it. Sometimes this is easy, such as with the translation of an instruction…Translation4 min read
Dec 7, 2021What is Behind a Simple Software UpdateBy Marcos Chiquetto Monday, 8:00 a.m in São Paulo, Brazil. Nineteen new jobs coming from Shanghai are waiting for us (it’s 8:00 p.m. in China, so Monday has already passed for them). The week is just beginning at our translation agency. One of the arriving translation jobs is this one:Software2 min read
Nov 17, 2021Officially you sell to companies. Actually you sell to people.By Marcos Chiquetto At a translation company, there are a number of activities that are necessary to keep the organization running. The main ones include: Development of a marketing plan in which you define how the company will operate over a certain period of time Management of the work flow…Business5 min read
Oct 15, 2021Technology Reducing Costs and TimesBy Marcos Chiquetto In 2015, our translation agency received a call from Khomp, a Brazilian company that creates and exports products for telecommunication, Internet of Things and smart devices (khomp.com.br). They were seeking a solution for translating their marketing materials and technical manuals from Portuguese to English and Spanish. …Clients3 min read