By Marcos Chiquetto

Our bodies have wonderful resources that we use without even thinking about them. But, if we stop to consider it, we realize that their functions are so complex and efficient that it’s hard to imagine how they could have developed.

One example of this is the human eye.


By Marcos Chiquetto

Until forty years ago, if you wanted to create a report for your boss or a research paper for school, or send someone an invoice to be paid, you would have to provide a printed paper document. And the text would be written on the actual paper document, that is, the text was created, stored, and delivered using the same medium.


By Marcos Chiquetto

The first big job that came in to our Brazilian translation agency, back in the 1980s, was the English-to-Portuguese translation of the manuals for a database software package: a massive document with 800 pages.

Back then, almost forty years ago, translators were professionals from the humanities area, who rarely owned computers. For that particular job, our translator received the original in printed form and wrote out the translation using a pen.

Afterwards, a computer professional typed everything into an Apple II (Grandfather of the Mac).


We are always led by some kind of god.

By Marcos Chiquetto

In the famous English Bible commissioned by King James in the 16th century, we can see this passage, partially summarizing chapter 11 of Genesis:

All men speak the same language — They build the Tower of Babel — The Lord confounds their language and scatters them over all the earth.

Thus, according to the Biblical story, all men spoke the same language until they decided to build the great Tower of Babel, which was to be so tall that it would reach heaven.


By Marcos Chiquetto

Tuesday morning in our translation agency, in Rio de Janeiro. Our project manager Alexandra, working in home-office, has just turned on her computer. Several messages are coming from Translatex, a multilingual agency based in London who outsources to us their projects targeting Portuguese (Names of PM and client are fictitious).

All messages refer to current on-going projects, except this one, referring to an English>Portuguese job we delivered two months ago:


By Marcos Chiquetto

Translate a text is to read something in one language and write it in another language. What kind of technology would be required?

Let´s take the example of our Brazilian translation agency, based in São Paulo, a small-scale organization considering the global translation industry. We have two directors, six project managers, and a group of about40 active translators and reviewers, including in-house personnel and freelancers. We work with three languages: English, Portuguese, and Spanish.


By Marcos Chiquetto

The Sun is the main source of energy for us here on our small planet Earth. Nowadays, ever greater efforts are being made to take advantage of solar energy by means of photovoltaic cells, which transform the energy from the Sun into electrical energy.


The path of going from a free-lance professional to a business owner is a bigger step than it appears to be.

By Marcos Chiquetto

A few years after the 1917 revolution, which gave rise to the Soviet Union, a large automobile factory was built in Gorki.


By Marcos Chiquetto

Think about Beethoven and his most complex work: The Ninth Symphony. In addition to a complete orchestra, that opus calls for a chorus with dozens of male and female voices, as well as 4 soloists. When he composed this work of art, Beethoven was already deaf. He couldn’t hear a single note. Even so, he wrote out the parts for dozens of instruments and human voices so that they could read the music and perform the symphony together.


By Marcos Chiquetto

On the night of October 22, 1707, an English fleet commanded by Admiral Clowdisley Shovell was returning to Great Britain coming from the Straight of Gibraltar. A heavy fog had descended, and despite the fact that they were close to the French coast, the Admiral wasn’t certain where they were. Fearing an accident because they couldn’t ascertain their exact location, he called a meeting of all of his navigators, and they arrived at a consensus: they were on the right path and if they continued sailing to the north, they would arrive safely at their destination. Unfortunately…

LatinLanguages Translation

Brazilian translation agency founded in 1985. We translate to/from english, portuguese and spanish. See more at http://www.latinlanguages.com.br/

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store